<?xml version="1.0" encoding="GBK" ?>
<rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
 <channel>
  	  <title><![CDATA[nickker的博客]]></title>
	  <link>http://nickker.blog.163.com</link>
	  <description><![CDATA[吻的太逼真 ]]></description>
	  <language>zh-CN</language>
	  <pubDate>Fri, 4 Jul 2008 16:41:08 +0800</pubDate>
	  <lastBuildDate>Fri, 4 Jul 2008 16:41:08 +0800</lastBuildDate>
	  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	  <generator><![CDATA[NetEase Space]]></generator>
	  <managingEditor><![CDATA[nickker]]></managingEditor>
	  <webMaster><![CDATA[nickker]]></webMaster>
		  <ttl>120</ttl>
	  <image>
	  	<title><![CDATA[nickker的博客]]></title>
	  	<url>http://ava.blog.163.com/photo/NNihAQmxhGrGd5AcjEvLow==/178736610211432995.jpg</url>
	  	<link>http://nickker.blog.163.com</link>
	  </image>
  <item>
  	<title><![CDATA[要畢業了!!]]></title>	
    <link>http://nickker.blog.163.com/blog/static/7924653020085572935301</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">熱血方剛的夏天,一群男人又回到了一個骯髒的小窩,既是吳秉則家啦</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">剛從美國回來的ABC性格跟去年一樣 一點也沒有改變</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">昨天預演過後 ,那個王八蛋就一直對路人吶喊說我是從日本留學回來的歸國男子會跳機械舞</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">他嗓門那麼大</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">真是讓我覺得無比草之百</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">晚上我們吃了必勝客後就去網咖打信長</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">整間網咖都是我們的聲音</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">被放大的被放大 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">被捕刀的被捕刀</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">打打殺殺殺!!!!!!!!!!!</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">晚上還看了恐怖片</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">本來要看人頭蠱的</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">因為是盜版的 看到一半就當機</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">就賭爛</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">沒辦法</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">只好在吳秉則家的影片倉庫中找尋鬼片來看</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">找很久 終於找到一部-美國夢饜</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我們四個大男人白癡白癡的怕鬼</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">智障則一直想找機會嚇我</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">搞的我要看電影又要提防被他嚇倒</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">看到後來 整部片是在說父親強暴女兒的故事</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">草草草</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">今天畢典的佈置去幫了不少倒忙</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">在旁邊跟徐可亦玩著白癡的遊戲</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">喔&nbsp; 中午</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">吃了小學生的謝師宴</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">根據規定:不要臉的人才可以去吃</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">反正就隨隨便便混進去吃了一些東西</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">禮拜六表演阿!!</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">哀 寵物夢又碎了&nbsp; 可愛的折耳貓</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[nickker]]></author>
	    <comments>http://nickker.blog.163.com/blog/static/7924653020085572935301</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://nickker.blog.163.com/blog/static/7924653020085572935301</guid>
    <pubDate>Thu, 5 Jun 2008 19:29:35 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-06-05T19:29:35+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣]]></title>	
    <link>http://nickker.blog.163.com/blog/static/7924653020084314103546</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">今天早上發生了一件事情讓我非常的不爽</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">一到教室 陳某人就要伸手跟我討50元</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">是怎樣 我這個學期都沒有參加學校的活動 評什麼我要他媽的交50元阿</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我學費交的不夠阿</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">50快嘛 小錢小錢 我打算晚點交的</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">誰知道 陳某人跟包皮討錢 包皮就連我的份一起交了</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">是怎樣 醉基掰的是</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">早上我拿的半張白紙-王竣禾欠50塊錢</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">就是我的收據 這幹他媽的是怎樣</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">下午我去家長會討收據 結果無功而返</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">後來家長會的人通知我說 :你的家長會費還沒繳喔</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">這我他X@&amp;)#&amp;)#&amp;)#&amp;)的是怎樣</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">算了 我打算明天再去討收據</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">下午 我要去補習班上課</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">一到櫃檯 :我要領書!</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">恩 王俊東是吧,不好意思喔 這個班不開了 你要不要轉班?</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">(外面正要下豪雨)(因為上一個幫我填卡的人國文太差 把我名子寫錯了 王俊東 王俊乐)</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">:為什麼?</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">:你的電話沒有開機 所以我們連絡不到你</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">:喔 不好意思 我手機被偷了</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">所以 我吃完甜蜜蜜後的那段時間 就幹他媽的不停的做錯地鐵的班次 到家</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">就在剛剛我坐電梯的時候</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">有一個沒有帶雨傘的美眉</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">全身濕漉漉的酥胸半露</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">WO: 你也淋溼啦 沒帶傘齁</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">MM:是呀 真要人命(酥胸半露....呼之欲出)</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">然後幹他媽的想起今天的很多事情</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣是怎樣</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[nickker]]></author>
	    <comments>http://nickker.blog.163.com/blog/static/7924653020084314103546</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://nickker.blog.163.com/blog/static/7924653020084314103546</guid>
    <pubDate>Sat, 31 May 2008 16:10:35 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-05-31T16:10:35+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[逛街團]]></title>	
    <link>http://nickker.blog.163.com/blog/static/7924653020084117103660</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">昨天 雞塊 包皮 胖哥 我 在上海啪啪造</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我們在美羅城那看了一個不知名團的表演</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">團員只有三個人</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">感覺很牛逼</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">不過音效很差</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">路人經過都把耳多遮起來了</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">去了峽西南路 港匯 流行線 步行街</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">扁平足的我 走到腳都快斷了</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">逛街很快樂</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">可以看美眉 還有機凸不穿胸罩的喔!</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">最近很想買tinberland的鞋子 還有hush poppies的</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">表演來啦!!!!</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[nickker]]></author>
	    <comments>http://nickker.blog.163.com/blog/static/7924653020084117103660</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://nickker.blog.163.com/blog/static/7924653020084117103660</guid>
    <pubDate>Sun, 11 May 2008 19:10:36 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-05-11T19:10:36+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
 </channel>
</rss>